【韓国】濁音表記が存在しないハングルを「優れた文字」と信じて疑わぬ韓国国民 日本人は面食らう「BU」も「PU」も同じ発音
日本には「韓国通」がかなりいる。言語の部門だけを見ても、「韓流」にドップリと嵌(はま)り込んで、韓国語の簡単なあいさつ言葉を使う人から、ハングルの古い字体まで読みこなす人まで…。が、誰も語らぬことがある。韓国人は清音と濁音の区別が苦手なこと。端的に言えば、韓国人の日常の発音は、すべてが「半濁音」であることだ。それは「悪いこと」「劣っていること」ではない。発音が原則「半濁音」である言語文化圏で生まれ……
ズーズー弁 がないのは寂しい
痰吐くような音あるけどあれなんなの? 不快なんだけど フランス語よりキツい感じのやつ
へ~新しいゴキブリの生態を知ってしまったw
ばぴぷぺぽ。言ってみろ。
まぁ、韓国だと漢字は遅れた文字だの散々だからね。 ほっとけ。
半島の人間に漢字とかムリだろw 日本語の単語数とか天文学レベルっしょ
ツがないからトンカスには笑った
クソとかカスとかシネみたいな単語多くね?